如果你看過 1995 年的電影《 獨領風騷 Clueless 》,這可說是一部經典的 90 年代青少女校園時尚片,電影中有多句經典台詞,忠實呈現「Clueless」的精神,這些字詞到了 2015 年又是怎麼說,就是常用的「slang」或是「lingo」,像是年輕人間的密語一樣,聽不懂妳可能就是過時了,以下根據 Harper’s Bazaar 雜誌的報導,將 90 年代流行的用語拉到現在,解讀 2015 年的版本該怎麼說,別再用過氣的字詞兒。
As if!|絕不
定義:no way
2015 版本:I can’t even!
As if 原意為猶如、好似,延伸為 no way 絕不的意思,而現在人們更愛用 I can’t even!
Buggin|嚇死
定義:totally freaking out
2015 版本:dying / dead
Buggin’=Bugging,bug 當動詞用時有激怒的意思,有時也是安裝竊聽器的意思,在這裡是 freaking out 嚇死人的意思,現在的人就直接說 dying 更貼切。
Audi|外出
定義:outie
2015 版本:Bye Felicia!
這裡的 Audi 取 outie 諧音指的是 going out 出去玩,通常是指晚上的活動,現在人是直接說 Bye Felicia,Felicia 這裡是指 random bitch 隨便的一個女孩。
Barney|無腦、普通的男生
定義:A stupid or inadequate male
2015 版本:Douche
以前會說那些男生很普通很笨是 Barneys,現在會直接罵 Douche,這個字的起源比較骯髒女生還是少說比較好,douche 通常是指女性清洗私處的產品,所以罵男生除了 jerk 還會說 douche 或是 douchebag。
Betty|一位有吸引力的女人
定義:A very attractive female
2015 版本:MILF.
這裡的女人指的是熟女,常聽見的形容詞 MILF = Mother I’d like (to) f_ck,可以解釋為一位結過婚的女性或是有小孩的辣媽,算是熟女界的崇高讚美。
Generic|普通
定義:Basic
2015 版本:Basic
一樣都是在形容普通到不行,只是以前用 generic 現在改用 basic 形容,所以形容女生很沒有個人特色就可以說「Could she be more basic?」她可以再普通點嗎?如下圖,現代 basic girl 的基本特徵。
In on the heavy clambakes|受歡迎的、社交活動參加不停的
定義:Being popular and up on the social scene
2015 版本:On the circuit
如果妳每週都有不同或是相同的社交集會,總是一週接著一週的外出參加時尚週、時尚派對、時尚開幕會、時尚發表會等等,那你就是 on the circuit。
Monet|只可遠觀不可褻玩焉
定義:From far away it’s okay, but up close, it’s a big ol’ mess.
2015 版本:She looks better with a filter
Claude Monet 莫內是法國名畫家,這裏形容一個女生 Monet 是指遠看還可以近看就是一團糟,現下的女孩會很殘忍的說「使用濾鏡功能的照片讓她看起來比較好。」的確這個世代人人都是修圖高手,本人跟「照騙」差異度 100% 也不稀奇。
Toe-up|醜的、沒有吸引力的
定義:Ugly
2015 版本:DUFF.
一群女孩子中總是只能有一位 Queen,於是這些公主就會指定幾位其貌不揚的女性朋友安插在身邊當朋友,時時襯托自己的美好,即是 DUFF. = Designated Ugly Fat Friend 的字詞來源,誰都不想是朋友中的 The DUFF one 吧!想了解更多快去看電影《 恐龍尤物 The DUFF 》。
Baldwin|一位可愛的男士
定義:A cute guy
2015 版本:Bae
通常看到身材壯碩型的男士你會呼之欲出 a hot guy / hottie,但從裡到外可以融化妳的心的男士會說 a cute guy,現在人會直接地說 bae,這詞兒男女通用,進化史:baby → babe → bae,就是懶得說 Baby,但 bae 在網上也被評為最惱人的字詞之一,well,當他們是嫉妒沒人可以叫「Bae」吧!
Rationed|太忙無社交生活的
定義:Too busy, socially unavailable
2015 版本:Slammed
Rationed 有限量的社交生活時間之意,現在可以說 slammed 就是將社交生活拒於門外。
Jeepin‘|偷吃
定義:背著你的另一半偷吃
2015 版本:Creepin’
基本上 jeeping 和 creeping 在這裡都指 cheating 偷吃或是劈腿的意思,只是講 creepin’ 比較像行話,表示妳是這個世代的年輕人,補充一下抓到姦該怎麼說,請大喊「Busted」!
後記:這些字詞與本意不一定相同,千萬不要拿這個去學校考試用,大多是白人女孩愛用的俚語,畢竟黑人不會很做作的說 Creepin’ 會直接說 Are you f_ckin’ around behind my back, b_tch?會是比較 gangster’s way 兇狠直率些。
source:Urban Dictionary
photos:The Guardian / someecards / Macleans